בני כמה אתם? אני באמת שואלת. כי רק אם אתם בני 40 ומעלה, כמוני, תוכלו להבין על מה אני מדברת.
כי אתם, ואני, גדלנו על מילון כספר. מנייר. זה שצריך לזכור את האלף בית לפי הסדר כדי לא לבזבז זמן בחיפוש אחרי המילה. זה שנותן מידע הכי בסיסי שיש: המילה שחיפשתם, התרגום לשפה השנייה, ובטוב ליבו הוא רושם לכם גם אם המילה זכר או נקבה. וזהו. כן, זהו.
יש לי כמה תלמידים שעד יום משתמשים במילון דו-לשוני כזה - אפילו מביאים אותו לכיתה, כל כך גאים באוצר שלהם (לא אגלה את גילם, אבל הם בליגה אחרת). למרות שהם נכנסו בשמחה לעולם הדיגיטלי בנושאים אחרים (הרי הם שולחים לי את שיעורי הבית במייל). אבל מה לעשות, כשמדובר במילון, הם מתעקשים להשתמש בספר.
אם אתם בני 40 ומטה, ייתכן ואתם בכלל לא מבינים על מה אני מדברת. אתם בטח תגידו:
"גם כשהמילונים באינטרנט לא היו טובים כמו היום, תמיד יכולנו לחפש בגוגל, לא?"
אז תדעו שלא. אבל לא אכנס אתכם להסבר ארוך על איך חיפשנו מידע פעם. אני כבר ככה מרגישה זקנה.
העולם הדיגיטלי פשוט נפלא. בכללי לכולם, בפרט לכל מי שלומד שפה זרה. גם אם ארצה, לא אוכל לרשום כאן את כל הסרטונים, המידע, השיחות, הטקסטים, הדוגמאות ללימוד שפה - ותזכרו שהחומר חינם! ובכלל עוד לא ציינתי שהעולם שלנו מאפשר לכם ללמוד צרפתית עם מורה הנמצאת באלפים הצרפתיים כשאתם בכפר קטן בנגב. או ההפך.
היום אדבר אתכם רק על המילונים באינטרנט. ובעצם על מילון אחד ספציפי - REVERSO - מילון עליו אני ממליצה לכל מי שלומד איתי. אין לי מניות בחברה, ואני לא מקבלת אחוזים. אני פשוט משתמשת בו בעצמי, ומוצאת אותו שימושי, נכון, מגוון ומועיל.
יכול להיות שאתם כבר רגילים למילון אחר (גוגל טרנסלייט, מורפיקס ועוד), ואני לא יכולה לומר ש-REVERSO הוא המילון הטוב ביותר. הרי אין דבר כזה "מילון מושלם". אבל לדעתי, התרגום לרוב מדויק יותר, והאופציות מצילות חיים (חיי תלמיד לשפה כמובן).
קבלו כמה עובדות על המילון הזה והכי חשוב, איך לנצל את כל האפשרויות שלו לשיפור בלימוד השפה.
המילון REVERSO
ב-6 נקודות
הוא קיים בגרסה כאתר אינטרנט וגם כאפליקציה. לחצו על הכפתור מעל לפתיחה בדפדפן או כנסו ל-PLAY STORE להורדת האפליקציה לנייד.
ניתן לחפש במגוון רחב של שפות, למרות שכמובן חשוב לנו בעיקר צרפתית ועברית (ואולי אנגלית ורוסית)
ניתן לחפש בכתב או להקליט את המילה (או המשפט), וכמובן לקרוא ולשמוע את התרגום.
הוא מראה כמה אופציות של תרגום, וגם משפטים לדוגמה בהם מופיעה המילה, כדי שנוכל לדייק את התוצאה הרצויה.
הוא מאוד סובלני ומאפשר לכם לכתוב עם שגיאות כתיב (מה שאי אפשר לומר על כל מורה :-)
יש לו כל מני אופציות נוספות נחמדות כגון תיקוני איות ודקדוק, הטיית פעלים וכו'.
איך להשתמש בו נכון
ב-4 נקודות
תמיד לחפש משפט שלם ולא רק מילה לבד - עדיפות על משפט פשוט (נושא, פועל, מושא) וחיובי. כך תקבלו את התרגום המתאים ביותר לחיפוש שלכם, וכך גם את המילה עם תווית שימושית. לדוגמה, אם אתם רוצים לדעת איך אומרים "לחם", חפשו "הוא קונה לכם". תקבלו IL ACHETE DU PAIN. ומהיום, "לחם" זה "DU PAIN", לא "PAIN" לבד.
הקשיבו לתוצאה ולמשפטים לדוגמא הרלוונטיים עבורכם. כך תדעו גם איך לבטא את המילה, את המשפט, ועוד משפטים דומים. רק הרווחתם.
הכניסו כל מילה חשובה ל-FAVORITES בלחיצה על הכוכבית. במיוחד אם מדובר במילה שכבר חיפשתם ארבע פעמים השבוע ואתם מתעקשים לשכוח אותה (אל תגידו שזה לא קורה לכם, זה קורה לכולם, גם לטובים שבינינו).
כנסו ל-QUIZ כדי לשנן את אוצר המילים החדש. "למה עוד QUIZ?" אתם שואלים. כי זה לא QUIZ רגיל, הוא מותאם לכם אישית כי הוא מבוסס על חיפושים שלכם... וכולל את אותן המילים שהכנסתם ל-FAVORITES. מושלם או לא מושלם?
עכשיו, פשוט אשחרר אתכם ואני יודעת שהסקרנות תוביל אתכם לנסות את המילון הזה מיד (אם לא הכרתם אותו קודם) ו/או את חלק ה-QUIZ.
אני מאחלת לכם חיפוש קל ונעים וכמובן הנאה בגילוי מילים חדשות.
Comments